■ Side:Monk
・2-2職モンクに関する話題はここへ。
・プリーストについての話題はこちら
・どちらにも関係ない話題は、こちらの雑談板をご利用ください。
・30レス前後を目安に次スレへの移動をお願いします。

  新規投稿 ┃ ツリー表示 ┃ 一覧表示 ┃ トピック表示 ┃ 検索 ┃ 設定 ┃ 過去ログ  
416 / 502 ツリー ←次へ | 前へ→

モンクのステ・スキル(翻訳) クリモンクあきらめ気味 03/10/1(水) 16:27
  Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ちアコ4号 03/10/1(水) 17:10
  Re:モンクのステ・スキル(翻訳) (`・ω・´) 03/10/1(水) 17:21
  Re:モンクのステ・スキル(翻訳) ゆき。。 03/10/1(水) 17:22
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) ゆき。。 03/10/1(水) 17:28
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ちアコ4号 03/10/1(水) 17:51
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ちアコ4号 03/10/1(水) 17:52
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンQ 03/10/1(水) 22:50
  Re:モンクのステ・スキル(翻訳) ・゚・(ノД`)・゚・。 03/10/1(水) 17:51
  Re:モンクのステ・スキル(翻訳) Obit 03/10/1(水) 19:59
  Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/1(水) 18:31
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) こーちゃ 03/10/1(水) 20:16
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) エン 03/10/1(水) 20:38
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/1(水) 20:48
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) こーちゃ 03/10/1(水) 23:23
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/1(水) 23:30
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) んー 03/10/2(木) 0:02
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンQ 03/10/2(木) 13:21
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) てわ 03/10/2(木) 13:30
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) うましかアフォライト 03/10/2(木) 14:01
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンQ 03/10/2(木) 17:07
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/2(木) 17:57
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) 名無し 03/10/2(木) 20:30
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/2(木) 21:49
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) んー 03/10/2(木) 22:41
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) (´・ω・`) 03/10/2(木) 22:44
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/2(木) 22:58
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) (´・ω・`) 03/10/2(木) 23:12
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/2(木) 23:16
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) あらあら 03/10/3(金) 3:19
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) (´・ω・`) 03/10/3(金) 9:57
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) filfa 03/10/3(金) 10:41
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) あらあら 03/10/4(土) 17:57
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) shocker 03/10/3(金) 10:49
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) 10点 03/10/3(金) 13:18
   Re:モンクのステ・スキル(翻訳) とりあえず 03/10/3(金) 13:07
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) モンク待ち(AGI>DEX) 03/10/3(金) 17:35
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) aa 03/10/3(金) 18:19
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) アイタタタ 03/10/3(金) 20:22
    Re:モンクのステ・スキル(翻訳) wWw 03/10/3(金) 20:35
   ここから下 ahi 03/10/3(金) 18:21

モンクのステ・スキル(翻訳)
 クリモンクあきらめ気味  - 03/10/1(水) 16:27 -

引用なし
   http://ragsakura.org/
こちらのページにTGSの写真がUPされてあったのですが
その中に↓モンクのステについての写真がありました

http://ragsakura.org/tgs/img/monk.gif

こんな感じの翻訳らしいです
まあ・・・私はこれでも良いかなと思うのですが
微妙な訳も結構ありますね(汗

DP・DBはやっぱり10で確定ということ
でしょうねぇ<画像を見る限り
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR...@YahooBB219031144090.bbtec.net>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ちアコ4号  - 03/10/1(水) 17:10 -

引用なし
   ▼クリモンクあきらめ気味さん:
>http://ragsakura.org/
>こちらのページにTGSの写真がUPされてあったのですが
>その中に↓モンクのステについての写真がありました
>
>http://ragsakura.org/tgs/img/monk.gif
>
>こんな感じの翻訳らしいです
>まあ・・・私はこれでも良いかなと思うのですが
>微妙な訳も結構ありますね(汗

まぁ見た限りギリギリ三段掌・見切り(言葉でないから)白刃、指弾は許しましょう。
しかしコンボ系、気孔、爆裂波道だけは絶対にいただけない。ガンホーのアポぅさが・゜・(ノД`)・゜・
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows 98; Win 9x 4.90)@eatkyo234003.adsl.ppp.infoweb.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 (`・ω・´)  - 03/10/1(水) 17:21 -

引用なし
   スキル名はもう脳内変換するとして・・・。

TCホラ?
公の場所でデカデカとだしてるけど、ちゃんと入手経路はあるんでしょうな?
ガンホーサマ。

それにしてもテスト用らしい超廃装備ですこと・・・。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@p2094-ipad27souka.saitama.ocn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 ゆき。。  - 03/10/1(水) 17:22 -

引用なし
   ▼モンク待ちアコ4号さん:
>▼クリモンクあきらめ気味さん:
>>http://ragsakura.org/
>>こちらのページにTGSの写真がUPされてあったのですが
>>その中に↓モンクのステについての写真がありました
>>
>>http://ragsakura.org/tgs/img/monk.gif
>>
>>こんな感じの翻訳らしいです
>>まあ・・・私はこれでも良いかなと思うのですが
>>微妙な訳も結構ありますね(汗
>
>まぁ見た限りギリギリ三段掌・見切り(言葉でないから)白刃、指弾は許しましょう。
>しかしコンボ系、気孔、爆裂波道だけは絶対にいただけない。ガンホーのアポぅさが・゜・(ノД`)・゜・

DBDP10は何も問題はないのです・・・が、コンボなにこれ〜;:
三段掌はまだなんとか許容範囲だと思ってましたが・・・(−−;
おそらく連環だと思われるもの・・・小さくて確実ではないですが・・・はっけい?(−−;(漢字でない;:)
気云々だけど・・・太極拳でもやらせようというのでしょうか・・・;:
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR...@c177.stu.hirosaki-u.ac.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 ゆき。。  - 03/10/1(水) 17:28 -

引用なし
   ▼ゆき。。さん:
>▼モンク待ちアコ4号さん:
>>▼クリモンクあきらめ気味さん:
>>>http://ragsakura.org/
>>>こちらのページにTGSの写真がUPされてあったのですが
>>>その中に↓モンクのステについての写真がありました
>>>
>>>http://ragsakura.org/tgs/img/monk.gif
>>>
>>>こんな感じの翻訳らしいです
>>>まあ・・・私はこれでも良いかなと思うのですが
>>>微妙な訳も結構ありますね(汗
>>
>>まぁ見た限りギリギリ三段掌・見切り(言葉でないから)白刃、指弾は許しましょう。
>>しかしコンボ系、気孔、爆裂波道だけは絶対にいただけない。ガンホーのアポぅさが・゜・(ノД`)・゜・
>
>DBDP10は何も問題はないのです・・・が、コンボなにこれ〜;:
>三段掌はまだなんとか許容範囲だと思ってましたが・・・(−−;
>おそらく連環だと思われるもの・・・小さくて確実ではないですが・・・はっけい?(−−;(漢字でない;:)
>気云々だけど・・・太極拳でもやらせようというのでしょうか・・・;:

みすたー><
どう考えても浸透ですね・・・^^;
下に連打掌なるものが・・・どっちにしても;:
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR...@c177.stu.hirosaki-u.ac.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 ・゚・(ノД`)・゚・。  - 03/10/1(水) 17:51 -

引用なし
   鉄沙掌->鉄拳
運気調息->息吹
蓄気->気孔
吸気->気奪
六合拳->三段掌
弓身弾影->残影
移花接木->見切り
浸透勁->発勁
弾指神通->振弾
金剛不壊->金剛
真剣百破道->白刃取り
爆気->爆裂波動
連環全身掌->連打掌
猛竜誇強->猛龍拳

三段掌->連打掌->猛龍拳
コンボ系が激しくカコ悪いです
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0)@fe058072.fl.FreeBit.NE.JP>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ちアコ4号  - 03/10/1(水) 17:51 -

引用なし
   鉄沙掌→鉄拳
畜氣→気孔
吸氣→気奪
移花接木→見切り
六合拳→三段掌
連環全身掌 →連打拳
猛竜誇強→猛虎拳
真剣百破道→白刃取り
運気調息→わがんね(´・ω・`)
浸透勁→浸透
弾指神通→指弾
爆気→爆裂波道
金剛不壊→金剛
阿修羅覇凰拳→阿修羅覇凰拳
弓身弾影→残影

間違ってたら指摘よろー
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows 98; Win 9x 4.90)@eatkyo234003.adsl.ppp.infoweb.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ちアコ4号  - 03/10/1(水) 17:52 -

引用なし
   み、見事にかぶっちょる・゜・(ノД`)・゜・
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows 98; Win 9x 4.90)@eatkyo234003.adsl.ppp.infoweb.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/1(水) 18:31 -

引用なし
   ▼クリモンクあきらめ気味さん:
>http://ragsakura.org/
>こちらのページにTGSの写真がUPされてあったのですが
>その中に↓モンクのステについての写真がありました
>
>http://ragsakura.org/tgs/img/monk.gif
>
>こんな感じの翻訳らしいです
>まあ・・・私はこれでも良いかなと思うのですが
>微妙な訳も結構ありますね(汗
>
>DP・DBはやっぱり10で確定ということ
>でしょうねぇ<画像を見る限り

別にスキルの名前いいと思うけどなぁ
ほかの職業比べてもまだましじゃない?
見たまんまの名前のスキルとかたくさんあるよ?

むしろ前のモンクスキルの名前は見た目とあってなくて変な感じがするんだけど(まぁゲームだから名前に詳しい意味なんてないだろうけど
何でもかんでも漢字並べりゃいいとは思わないな
名前より中身に突っ込みたいな〜外見より中身重視

スキルよりTCホラのほうが気になるな・・・

箇条書きになってしまった・・・
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-353p176.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 Obit  - 03/10/1(水) 19:59 -

引用なし
   >弾指神通->振弾

振弾ではなく指弾だと思いますよ。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@zaqd3876066.zaq.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 こーちゃ  - 03/10/1(水) 20:16 -

引用なし
   >別にスキルの名前いいと思うけどなぁ
>ほかの職業比べてもまだましじゃない?
>見たまんまの名前のスキルとかたくさんあるよ?
>
他のスキルの名前が悪いからといってこのスキル名が良いわけでは・・・。


コンボ系は100歩譲って許せたとしても、鉄拳はだめでしょう、鉄拳は_| ̄|○
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@091.net061198112.t-com.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 エン  - 03/10/1(水) 20:38 -

引用なし
   某お笑い芸人を思い浮かべてしまった・・・

今までのが一番いいのに(個人的には)わざわざ変えないで欲しかった・・;
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@101.061203231.m-net.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/1(水) 20:48 -

引用なし
   ▼こーちゃさん:
>>別にスキルの名前いいと思うけどなぁ
>>ほかの職業比べてもまだましじゃない?
>>見たまんまの名前のスキルとかたくさんあるよ?
>>
>他のスキルの名前が悪いからといってこのスキル名が良いわけでは・・・。
>
>
>コンボ系は100歩譲って許せたとしても、鉄拳はだめでしょう、鉄拳は_| ̄|○

他の職業スキルの名前が悪いとは言ってないですよ
他の職のスキル悪いって言ったら職たたき問題になるので控えたんですけど
悪いというかあえてひねる必要がないように思うだけなんですよね
現に前のモンクスキルのコンボ名って動きとほぼ関係ないように思いますし
モンクだけ名前をひねるのはどうかなぁと思っただけですw
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-354p80.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンQ  - 03/10/1(水) 22:50 -

引用なし
   ▼モンク待ちアコ4号さん:
>鉄沙掌→鉄拳
>畜氣→気孔
>吸氣→気奪
>移花接木→見切り
>六合拳→三段掌
>連環全身掌 →連打拳
>猛竜誇強→猛虎拳
>真剣百破道→白刃取り
>運気調息→わがんね(´・ω・`)
>浸透勁→浸透
>弾指神通→指弾
>爆気→爆裂波道
>金剛不壊→金剛
>阿修羅覇凰拳→阿修羅覇凰拳
>弓身弾影→残影
>
>間違ってたら指摘よろー

個人的に、コンボ3種が文字数全部3文字ってのは
ダサイ気がするのですが・・・(つД`)

阿修羅がそのままだったのは激しくヽ(´∀`)ノ ですな
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@FLA1Aax001.stm.mesh.ad.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 こーちゃ  - 03/10/1(水) 23:23 -

引用なし
   ▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>▼こーちゃさん:
>>>別にスキルの名前いいと思うけどなぁ
>>>ほかの職業比べてもまだましじゃない?
>>>見たまんまの名前のスキルとかたくさんあるよ?
>>>
>>他のスキルの名前が悪いからといってこのスキル名が良いわけでは・・・。
>>
>>
>>コンボ系は100歩譲って許せたとしても、鉄拳はだめでしょう、鉄拳は_| ̄|○
>
>他の職業スキルの名前が悪いとは言ってないですよ
>他の職のスキル悪いって言ったら職たたき問題になるので控えたんですけど
>悪いというかあえてひねる必要がないように思うだけなんですよね
>現に前のモンクスキルのコンボ名って動きとほぼ関係ないように思いますし
>モンクだけ名前をひねるのはどうかなぁと思っただけですw
う〜ん・・・。
>>>ほかの職業比べてもまだましじゃない?
の部分を他の職業のスキル名が良くないと思っている。
>>>見たまんまの名前のスキルとかたくさんあるよ?
の部分を、もっと名前をひねった方が良いと思っている。

と読んだのですが、私の勘違いだったようです。
すみませんでした_| ̄|○
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@029.net219096027.t-com.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/1(水) 23:30 -

引用なし
   ▼こーちゃさん:
>▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>>▼こーちゃさん:
>>>>別にスキルの名前いいと思うけどなぁ
>>>>ほかの職業比べてもまだましじゃない?
>>>>見たまんまの名前のスキルとかたくさんあるよ?
>>>>
>>>他のスキルの名前が悪いからといってこのスキル名が良いわけでは・・・。
>>>
>>>
>>>コンボ系は100歩譲って許せたとしても、鉄拳はだめでしょう、鉄拳は_| ̄|○
>>
>>他の職業スキルの名前が悪いとは言ってないですよ
>>他の職のスキル悪いって言ったら職たたき問題になるので控えたんですけど
>>悪いというかあえてひねる必要がないように思うだけなんですよね
>>現に前のモンクスキルのコンボ名って動きとほぼ関係ないように思いますし
>>モンクだけ名前をひねるのはどうかなぁと思っただけですw
>う〜ん・・・。
>>>>ほかの職業比べてもまだましじゃない?
>の部分を他の職業のスキル名が良くないと思っている。
>>>>見たまんまの名前のスキルとかたくさんあるよ?
>の部分を、もっと名前をひねった方が良いと思っている。
>
>と読んだのですが、私の勘違いだったようです。
>すみませんでした_| ̄|○


ごたごたしてしまいましたね・・・すいません

知り合いも名前がいやだーっと10人ほど嘆いてましたw
何で漢字なんだろうなと突っ込んでみる(カタカナでいいじゃんw

まぁ名前をどうこう言っても変わらんしスキルの内面のこと考えようw
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-354p80.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 んー  - 03/10/2(木) 0:02 -

引用なし
   カタカナじゃ変すぎ…
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@YahooBB219045072182.bbtec.net>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンQ  - 03/10/2(木) 13:21 -

引用なし
   ▼んーさん:
>カタカナじゃ変すぎ…

阿修羅がアシュラストライクになってたら(´・ω・`)ですな
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@FLA1Aao192.stm.mesh.ad.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 てわ  - 03/10/2(木) 13:30 -

引用なし
   阿修羅が名前変更されなかったのは
エフェクトに文字が表示されるため変更できなかったと邪推してみる。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98; Win 9x 4.90; T312461; .NET CLR ...@TOKa1Aaj190.kng.mesh.ad.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 うましかアフォライト  - 03/10/2(木) 14:01 -

引用なし
   ▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>むしろ前のモンクスキルの名前は見た目とあってなくて変な感じがするんだけど(まぁゲームだから名前に詳しい意味なんてないだろうけど
>何でもかんでも漢字並べりゃいいとは思わないな

何でもかんでも漢字並べてるわけじゃないんだけどねぇ……。
というか日本語のみで考えてない?それに意味も考えられてはいるよ?
六合拳なんかは実在する武術の名前らしいし。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows 98; Lunascape 1.05)@du61127-160.inforyoma.or.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンQ  - 03/10/2(木) 17:07 -

引用なし
   ▼うましかアフォライトさん:
>▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>>むしろ前のモンクスキルの名前は見た目とあってなくて変な感じがするんだけど(まぁゲームだから名前に詳しい意味なんてないだろうけど
>>何でもかんでも漢字並べりゃいいとは思わないな
>
>何でもかんでも漢字並べてるわけじゃないんだけどねぇ……。
>というか日本語のみで考えてない?それに意味も考えられてはいるよ?
>六合拳なんかは実在する武術の名前らしいし。

たしかに六合なんたらって技の名前実際にありますよね・・・
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@FLA1Aao192.stm.mesh.ad.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/2(木) 17:57 -

引用なし
   ▼うましかアフォライトさん:
>▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>>むしろ前のモンクスキルの名前は見た目とあってなくて変な感じがするんだけど(まぁゲームだから名前に詳しい意味なんてないだろうけど
>>何でもかんでも漢字並べりゃいいとは思わないな
>
>何でもかんでも漢字並べてるわけじゃないんだけどねぇ……。
>というか日本語のみで考えてない?それに意味も考えられてはいるよ?
>六合拳なんかは実在する武術の名前らしいし。

へぇそんなの存在したんですねぇ〜(知らなかった
それはモンクのエフェクトのように普通に手を伸ばして三連撃なのかな?

>>むしろ前のモンクスキルの名前は見た目とあってなくて変な感じがするんだ

名前と見た目があってないと前文に付け足したんだけど・・・
何でもかんで漢字並べる=現実にあるものをモーションに適当につける
見た目=モーション が違うのにちゃんと意味あるのかなぁ?

漢字ならべるというか実際にあるならそのとおりやってほしいなw
それとも重力が新しく作ったのかなぁっとか思ってみる
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-283p204.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 名無し  - 03/10/2(木) 20:30 -

引用なし
   >名前と見た目があってないと前文に付け足したんだけど・・・
>何でもかんで漢字並べる=現実にあるものをモーションに適当につける
>見た目=モーション が違うのにちゃんと意味あるのかなぁ?
>
>漢字ならべるというか実際にあるならそのとおりやってほしいなw
>それとも重力が新しく作ったのかなぁっとか思ってみる


バーチャルにリアルを求める人をはじめてみました。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.01; Windows NT 5.0)@34.94.111.219.dy.bbexcite.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/2(木) 21:49 -

引用なし
   ▼名無しさん:
>>名前と見た目があってないと前文に付け足したんだけど・・・
>>何でもかんで漢字並べる=現実にあるものをモーションに適当につける
>>見た目=モーション が違うのにちゃんと意味あるのかなぁ?
>>
>>漢字ならべるというか実際にあるならそのとおりやってほしいなw
>>それとも重力が新しく作ったのかなぁっとか思ってみる
>
>
>バーチャルにリアルを求める人をはじめてみました。

話読んでないのかなぁ?^^
誰も求めてないんですけど?^^

文字に意味なんて無い↓
意味があるんですけど↓
意味があると言うことはそれはRo内でそのように適用されている↓
の割にはモーションがおかしい↓
と言うことで重力の作ったことって流れなんだが?

ここでの議論点はスキルが現実の意味あるのかってことですが?^^
あるならあるでおかしいなぁってことなんだけど?w

流れちゃんと読めば
>>漢字ならべるというか実際にあるならそのとおりやってほしいなw
の意味ぐらいわかると思うが?

いい加減同じ説明ばっかで飽きてきたな・・・言うだけ無駄か

名前のことをどうこう言っても仕方ないと割り切れないかなぁ・・・
解決しないことを(以下略
解決できる話題がBBSの下へ下へ下がっていく・・・
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-322p9.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 んー  - 03/10/2(木) 22:41 -

引用なし
   とりあえず、藻前痛すぎ
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@YahooBB219045072182.bbtec.net>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 (´・ω・`)  - 03/10/2(木) 22:44 -

引用なし
   ▼んーさん:
>とりあえず、藻前痛すぎ
モンクスレでも言われちゃってますな(;´Д`)

しかしまあ、そう思っても言わないでおいてあげてください(ぉ
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@230.net219117096.t-com.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/2(木) 22:58 -

引用なし
   ▼んーさん:
>とりあえず、藻前痛すぎ

真剣に質問・・・
なんて読むの・・・?
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-322p9.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 (´・ω・`)  - 03/10/2(木) 23:12 -

引用なし
   ▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>▼んーさん:
>>とりあえず、藻前痛すぎ
>
>真剣に質問・・・
>なんて読むの・・・?
とりあえず、おまえ いたすぎ
と読みます。

いくらなんでも「痛すぎ」の意味までは訊きませんよね?
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@230.net219117096.t-com.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/2(木) 23:16 -

引用なし
   ▼(´・ω・`)さん:
>▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>>▼んーさん:
>>>とりあえず、藻前痛すぎ
>>
>>真剣に質問・・・
>>なんて読むの・・・?
>とりあえず、おまえ いたすぎ
>と読みます。
>
>いくらなんでも「痛すぎ」の意味までは訊きませんよね?

おまえって読むんだ・・・教えてくれてありがとう・・・

スレから外れた質問でごめんなさい・・・
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-322p9.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 あらあら  - 03/10/3(金) 3:19 -

引用なし
   ▼んーさん:
>とりあえず、藻前痛すぎ
平気で人の事を侮辱できるような人のほうが痛すg(略

スキル名が気になる人もいれば
ぜんぜん気にしない人もいるんだから
意味のない言い争いは無意味。

気に入らない人は、運営者にメールなりしてればいいだけのなのに
いたるところで愚痴ばっかりすぎ
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@pl404.nas921.ma-shizuoka.nttpc.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 (´・ω・`)  - 03/10/3(金) 9:57 -

引用なし
   ▼あらあらさん:
>▼んーさん:
>>とりあえず、藻前痛すぎ
>平気で人の事を侮辱できるような人のほうが痛すg(略
平気で人の事を侮辱できるような人の方が痛すぎ。そう、貴方もね。

>スキル名が気になる人もいれば
>ぜんぜん気にしない人もいるんだから
>意味のない言い争いは無意味。
んーさんのレスが何処に付いているのかをよく見ましょう。
別にスキル名を気にしないから痛すぎと言っているわけでは
ありませんよ。
>気に入らない人は、運営者にメールなりしてればいいだけのなのに
>いたるところで愚痴ばっかりすぎ
これは同意。
まあ、話題にしやすい事柄でしたし、それが愚痴とはいえ語りたかった
のでしょうな (´・ω・`)
現にレスいっぱいついてますし・・・。
何気にスレ主さんまで侮辱するのイクナイヽ(`Д´)ノ


そして、貴方のレスこそ愚痴ですな(;´Д`)
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@252.net061198114.t-com.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 filfa  - 03/10/3(金) 10:41 -

引用なし
   拳修練にならなかっただけマシかなぁ
やっぱりスキル名は個人で自由に変えれる くらいだといいのにね
もうそうやって何人重力に投稿したんだろうなぁ・・・

ぶっちゃけ無事実装されればもう名前どうでもいい って思ってる人も少なくはない・・・・ハズ
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 4.0; .NET CLR 1.1.4322)@p1170-ipbf05gifu.gifu.ocn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 shocker  - 03/10/3(金) 10:49 -

引用なし
   >文字に意味なんて無い
>意味があるんですけど意味があると言うことはそれは
>Ro内でそのように適用されているの割にはモーションがおかしい
>と言うことで重力の作ったことって流れなんだが?

まぁ、人によっては名前とスキルがあっていない(名前がかっこいいとか
かっこわるいそんなことは関係なく)ということが気になる人もいれば
スキルの名前がかっこわるいということが気になる人もいるということで
しょう。
おそらくROというゲームを考えると後者が多いってことで

あと、韓国語から日本語に訳されるという手順を踏むことと、
もともと技をいろいろなところから引っ張ってきているので
それほど技と名前につながりを求めても詮無きことかとも思えて
しまいます

>バーチャルにリアルを求める人をはじめてみました。
という人もいますが、ちゃんとしたbackgroundのあるキャラや技なら
それを求めても不思議ではないのではないでしょうか?
リアルを基にしてるのならそれを求めたくもなる人もいるということです
まぁ、それをヴァーチャルにリアルを求める人というならしょうがないの
ですが

あと、これがLineageのようにある程度backgroundがしっかりしている
ゲームなら見た目よりも由来などに忠実にすることが評価されることが
多いようです
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0)@zaqd387491b.zaq.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 とりあえず  - 03/10/3(金) 13:07 -

引用なし
   あなたの文章は読みづらい
言いたいことを端的にまとめてから書いた方がいいです
自分の主張だけを通そうとしてるように見え
読んでいる人を不快にさせます

点数・・・15点
もっとがんばりましょう
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows 98; .NET CLR 1.0.3705)@YahooBB219179228065.bbtec.net>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 10点  - 03/10/3(金) 13:18 -

引用なし
   >不思議ではないのではないでしょうか?

意味不明
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98; Win 9x 4.90; T312461; .NET CLR ...@TOKa1Aaj158.kng.mesh.ad.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 モンク待ち(AGI>DEX)  - 03/10/3(金) 17:35 -

引用なし
   ▼とりあえずさん:
>あなたの文章は読みづらい
>言いたいことを端的にまとめてから書いた方がいいです
>自分の主張だけを通そうとしてるように見え
>読んでいる人を不快にさせます
>
>点数・・・15点
>もっとがんばりましょう

最初4行は文章あえていじったから当然の反応ですが
最後2行は
>読んでいる人を不快にさせます
自分で書いててわからない?
人の文章に点数つけるなんて何様?w
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322)@EAOcf-323p8.ppp15.odn.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 aa  - 03/10/3(金) 18:19 -

引用なし
   ▼モンク待ち(AGI>DEX)さん:
>▼とりあえずさん:
>>あなたの文章は読みづらい
>>言いたいことを端的にまとめてから書いた方がいいです
>>自分の主張だけを通そうとしてるように見え
>>読んでいる人を不快にさせます
>>
>>点数・・・15点
>>もっとがんばりましょう
>
>最初4行は文章あえていじったから当然の反応ですが
>最後2行は
>>読んでいる人を不快にさせます
>自分で書いててわからない?
>人の文章に点数つけるなんて何様?w

もういいって、消えろ
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@zaq3d73ba5a.zaq.ne.jp>

ここから下
 ahi  - 03/10/3(金) 18:21 -

引用なし
   違うところでやれ
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0; .NET CLR 1.1.4322)@dae167cc.speednet.ne.jp>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 アイタタタ  - 03/10/3(金) 20:22 -

引用なし
   ( ´,_ゝ`)沸点低っ
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows 98; .NET CLR 1.0.3705)@YahooBB219179228065.bbtec.net>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 wWw  - 03/10/3(金) 20:35 -

引用なし
   捨釈嫉酌邪識蔀式
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows 98; .NET CLR 1.0.3705)@YahooBB219179228065.bbtec.net>

Re:モンクのステ・スキル(翻訳)
 あらあら  - 03/10/4(土) 17:57 -

引用なし
   ▼(´・ω・`)さん:
>▼あらあらさん:
>>▼んーさん:
>>>とりあえず、藻前痛すぎ
>>平気で人の事を侮辱できるような人のほうが痛すg(略
>平気で人の事を侮辱できるような人の方が痛すぎ。そう、貴方もね。
あら〜。だから途中でとめてるんじゃないですか(笑
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)@pl353.nas921.ma-shizuoka.nttpc.ne.jp>

  新規投稿 ┃ ツリー表示 ┃ 一覧表示 ┃ トピック表示 ┃ 検索 ┃ 設定 ┃ 過去ログ  
416 / 502 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
0
(SS)C-BOARD v3.3.10 is Free.




Copyright (C):  "RAGNAROK ONLINE" 2003 GRAVITY Corp & Lee Myoung-jin(DTDS studio), All rights Reserved.
  "ラグナロクオンライン"2003 GungHo Online Entertainment., Inc All Rights Reserved.